Traductrice et interprète Expert près la Cour d'appel de Rennes

Double Formation: droit italien/français

  • Maîtrise droit italien, Université « la Sapienza », Rome, Italie:
Thèse: "Rapports sur et entre les mineurs en vu de la nouvelle loi sur la violence sexuelle"
  • Licence de Droit - Faculté de Droit & de Sciences Sociales, Poitiers
  • Cours droit de l’informatique, Parquet Milan, Italie
  • Traductrice juridique et rédaction d’articles de droit commercial français en langue italienne, Cabinet Mr.Bonsirven, Droit des Relations Internationales et Droit des Sociétés, Lyon.
traductions juridiques/techniques
  • 9 ans en tant que traducteur indépendant
  • Traductions et Rédaction juridiques et économiques
  • Domaine nautique, aéronautique, industriel
  • Interprétariat domaine viticole, gastronomique

Traduttrice e interprete giurata presso la Corte d'appello di Rennes

DOPPIA FORMAZIONE: diritto italiano/francese
  • Laurea giurisprudenza, specializzazione diritto penale - Università « la Sapienza », Roma.
Tesi: “Rapporti sessuali tra e con minori alla luce della nuova legge sulla violenza sessuale”.
  • Corso di laurea diritto - Facoltà di diritto, Poitiers (Esami: Relations Internationales, Droit Communautaire, Idées Politiques).
  • Corso diritto dell'informatica, Ordine degli avvocati di Milano
  • Traduttrice giuridica e redattrice Studio Legale internazionale Bonsirven, Lione.
traduzioni giuridiche/tecniche
  • traduttore indipendente da 9 anni
  • Traduzioni e Redazioni giuridiche e economiche
  • Traduzioni campo nautico, aereonautico, tecnico e localizzazione.
  • Interpretariato saloni viticoli e gastronomici